Словообразование
Словообразование в английском языке
В настоящее время в английском языке наиболее продуктивными признаны 6 способов словообразования:
1. Аффиксация - модель "основа аффикс", например, friend (друг) - friendly (дружелюбный(-но)).
2. Словосложение - модель "основа основа", например, sun rise = sunrise (восход, заря).
3. Конверсия - модель Глагол → Имя или Имя → Глагол, например, hand → to hand (передавать; касаться).
4. Реверсия - модель "основа - квази-аффикс", например, to compute (вычислять) от computer.
5. Словослияние - здесь о модели можно говорить только условно, как о соединении фрагментов основ, например, slanguist → slang linguist.
6. Сокращение - например, influenza → flu (грипп).
Остальные способы: чередование (например, to live от life); удвоение (murmur - бормотание, говор), а также немоделированные способы - звукоподражание (to moo - мычать; to hiss - шипеть) и рифмованный повтор, как с чередованием, так и без него, (например, too-too - слишком, чрезмерно; Humpty-Dumpty - Шалтай-Болтай) второстепенны и непродуктивны.
Чем больше слов мы знаем, тем богаче наш словарный запас и, как следствие, тем интереснее и разнообразнее наше общение. В английском языке во многих случаях слова совпадают в произношении и написании, но являются разными частями речи. А происходит это по причине такого явления как конверсия (англ. сonversion от лат. сonversio "обращение", "превращение"). Конверсия - способ словообразования, по которому от одной части речи образуется другая без каких-либо изменений во внешней форме слова, если иметь ввиду начальные словоформы, например, инфинитив глагола или общий падеж существительного в единственном числе. Такие слова, как telephone (телефон) и telephone (звонить / сообщать по телефону) отличаются не только своими синтаксическими функциями, но и парадигмой, например, глагол telephone имеет формы telephones, telephoned, telephoning, а существительное telephone имеет форму множественного числа (many) telephones. Одно и то же слово может употребляться в качестве разных частей речи, а значит, и выступать в различной синтаксической функции (т.е. быть различными членами предложения).
В современном английском языке конверсия - это основной способ образования глаголов, модель N → V. Производные по конверсии глаголы и исходные существительные развивают следующие типы значений:
- Осуществлять действие при помощи того, что обозначается исходным существительным (to hammer - бить молотком; to rifle - стрелять из винтовки; to eye - разглядывать, рассматривать; to shoulder - толкать / задевать плечом, проталкиваться).
- Выполнять действие, характерное для того, что обозначено исходным существительным (to father - отечески заботиться) или действовать как животное, называемое исходным существительным (to dog - следовать по пятам, выслеживать; to fox - хитрить).
- Снабжать тем, что обозначено исходным существительным (fish - to fish - ловить рыбу) или, наоборот, лишаться того, что обозначено исходным существительным (skin - to skin - сдирать кожу / шкуру).
- Находиться или перемещаться в место, обозначенное исходным существительным (to garage -ставить автомобиль в гараж; to pocket - класть в карман).
- Проводить отрезок времени, названный существительным (to winter - зимовать; to weekend - проводить (где-л.) выходные дни).
Этот список можно пополнить ещё многими примерами известных вам слов.
drum (барабан) - to drum (играть на барабане)
elbow (локоть) - to elbow (толкать локтем)
flower (цветок) - to flower (цвести, расцветать)
iron (утюг) - to iron (утюжить, гладить)
queue (очередь) - to queue (стоять в очереди)
ticket (билет) - to ticket (снабжать билетами, выдавать билеты)
Формы многих существительных совпадают c формами глаголов, но отличаются от них ударением - существительные имеют ударение на первом слоге, а соответствующие им глаголы - на втором:
export /ˈɛkˌspoɚt/ (экспорт) - to export /ɛkˈspoɚt/ (экспортировать)
import /ˈɪmˌpoɚt/ (импорт) - to import /ɪmˈpoɚt/ (импортировать)
increase /ˈɪnˌkri:s/ (увеличение) - to increase /ɪnˈkri:s/ (увеличивать(-ся))
insult /ˈɪnˌsʌlt/ (оскорбление) - to insult /ɪnˈsʌlt/ (оскорблять)
suspect /ˈsʌˌspɛkt/ (подозреваемый человек) - to suspect /səˈspɛkt/ (подозревать)
Прилагательные также могут переходить в разряд глаголов, модель A → V. Исключением являются суффиксальные прилагательные. Корневые прилагательные образуют глаголы со значением смены состояния, например:
clean (чистый) - to clean (очищать)
slim (худой, стройный) - to slim (худеть)
brown (коричневый) - to brown (загорать)
В настоящее время в английском языке наиболее продуктивными признаны 6 способов словообразования:
1. Аффиксация - модель "основа аффикс", например, friend (друг) - friendly (дружелюбный(-но)).
2. Словосложение - модель "основа основа", например, sun rise = sunrise (восход, заря).
3. Конверсия - модель Глагол → Имя или Имя → Глагол, например, hand → to hand (передавать; касаться).
4. Реверсия - модель "основа - квази-аффикс", например, to compute (вычислять) от computer.
5. Словослияние - здесь о модели можно говорить только условно, как о соединении фрагментов основ, например, slanguist → slang linguist.
6. Сокращение - например, influenza → flu (грипп).
Остальные способы: чередование (например, to live от life); удвоение (murmur - бормотание, говор), а также немоделированные способы - звукоподражание (to moo - мычать; to hiss - шипеть) и рифмованный повтор, как с чередованием, так и без него, (например, too-too - слишком, чрезмерно; Humpty-Dumpty - Шалтай-Болтай) второстепенны и непродуктивны.
Чем больше слов мы знаем, тем богаче наш словарный запас и, как следствие, тем интереснее и разнообразнее наше общение. В английском языке во многих случаях слова совпадают в произношении и написании, но являются разными частями речи. А происходит это по причине такого явления как конверсия (англ. сonversion от лат. сonversio "обращение", "превращение"). Конверсия - способ словообразования, по которому от одной части речи образуется другая без каких-либо изменений во внешней форме слова, если иметь ввиду начальные словоформы, например, инфинитив глагола или общий падеж существительного в единственном числе. Такие слова, как telephone (телефон) и telephone (звонить / сообщать по телефону) отличаются не только своими синтаксическими функциями, но и парадигмой, например, глагол telephone имеет формы telephones, telephoned, telephoning, а существительное telephone имеет форму множественного числа (many) telephones. Одно и то же слово может употребляться в качестве разных частей речи, а значит, и выступать в различной синтаксической функции (т.е. быть различными членами предложения).
В современном английском языке конверсия - это основной способ образования глаголов, модель N → V. Производные по конверсии глаголы и исходные существительные развивают следующие типы значений:
- Осуществлять действие при помощи того, что обозначается исходным существительным (to hammer - бить молотком; to rifle - стрелять из винтовки; to eye - разглядывать, рассматривать; to shoulder - толкать / задевать плечом, проталкиваться).
- Выполнять действие, характерное для того, что обозначено исходным существительным (to father - отечески заботиться) или действовать как животное, называемое исходным существительным (to dog - следовать по пятам, выслеживать; to fox - хитрить).
- Снабжать тем, что обозначено исходным существительным (fish - to fish - ловить рыбу) или, наоборот, лишаться того, что обозначено исходным существительным (skin - to skin - сдирать кожу / шкуру).
- Находиться или перемещаться в место, обозначенное исходным существительным (to garage -ставить автомобиль в гараж; to pocket - класть в карман).
- Проводить отрезок времени, названный существительным (to winter - зимовать; to weekend - проводить (где-л.) выходные дни).
Этот список можно пополнить ещё многими примерами известных вам слов.
drum (барабан) - to drum (играть на барабане)
elbow (локоть) - to elbow (толкать локтем)
flower (цветок) - to flower (цвести, расцветать)
iron (утюг) - to iron (утюжить, гладить)
queue (очередь) - to queue (стоять в очереди)
ticket (билет) - to ticket (снабжать билетами, выдавать билеты)
Формы многих существительных совпадают c формами глаголов, но отличаются от них ударением - существительные имеют ударение на первом слоге, а соответствующие им глаголы - на втором:
export /ˈɛkˌspoɚt/ (экспорт) - to export /ɛkˈspoɚt/ (экспортировать)
import /ˈɪmˌpoɚt/ (импорт) - to import /ɪmˈpoɚt/ (импортировать)
increase /ˈɪnˌkri:s/ (увеличение) - to increase /ɪnˈkri:s/ (увеличивать(-ся))
insult /ˈɪnˌsʌlt/ (оскорбление) - to insult /ɪnˈsʌlt/ (оскорблять)
suspect /ˈsʌˌspɛkt/ (подозреваемый человек) - to suspect /səˈspɛkt/ (подозревать)
Прилагательные также могут переходить в разряд глаголов, модель A → V. Исключением являются суффиксальные прилагательные. Корневые прилагательные образуют глаголы со значением смены состояния, например:
clean (чистый) - to clean (очищать)
slim (худой, стройный) - to slim (худеть)
brown (коричневый) - to brown (загорать)