Словообразование

Словообразование в английском языке

В настоящее время в английском языке наиболее продуктивными признаны 6 способов словообразования:
1. Аффиксация - модель "основа аффикс", например, friend (друг) - friendly (дружелюбный(-но)).
2. Словосложение - модель "основа основа", например, sun rise = sunrise (восход, заря).
3. Конверсия - модель Глагол → Имя или Имя → Глагол, например, hand → to hand (передавать; касаться).
4. Реверсия - модель "основа - квази-аффикс", например, to compute (вычислять) от computer.
5. Словослияние - здесь о модели можно говорить только условно, как о соединении фрагментов основ, например, slanguist → slang linguist.
6. Сокращение - например, influenza → flu (грипп).

Остальные способы: чередование (например, to live от life); удвоение (murmur - бормотание, говор), а также немоделированные способы - звукоподражание (to moo - мычать; to hiss - шипеть) и рифмованный повтор, как с чередованием, так и без него, (например, too-too - слишком, чрезмерно; Humpty-Dumpty - Шалтай-Болтай) второстепенны и непродуктивны.

Чем больше слов мы знаем, тем богаче наш словарный запас и, как следствие, тем интереснее и разнообразнее наше общение. В английском языке во многих случаях слова совпадают в произношении и написании, но являются разными частями речи. А происходит это по причине такого явления как конверсия (англ. сonversion от лат. сonversio "обращение", "превращение"). Конверсия - способ словообразования, по которому от одной части речи образуется другая без каких-либо изменений во внешней форме слова, если иметь ввиду начальные словоформы, например, инфинитив глагола или общий падеж существительного в единственном числе. Такие слова, как telephone (телефон) и telephone (звонить / сообщать по телефону) отличаются не только своими синтаксическими функциями, но и парадигмой, например, глагол telephone имеет формы telephones, telephoned, telephoning, а существительное telephone имеет форму множественного числа (many) telephones. Одно и то же слово может употребляться в качестве разных частей речи, а значит, и выступать в различной синтаксической функции (т.е. быть различными членами предложения).

В современном английском языке конверсия - это основной способ образования глаголов, модель N → V. Производные по конверсии глаголы и исходные существительные развивают следующие типы значений:

- Осуществлять действие при помощи того, что обозначается исходным существительным (to hammer - бить молотком; to rifle - стрелять из винтовки; to eye - разглядывать, рассматривать; to shoulder - толкать / задевать плечом, проталкиваться).
- Выполнять действие, характерное для того, что обозначено исходным существительным (to father - отечески заботиться) или действовать как животное, называемое исходным существительным (to dog - следовать по пятам, выслеживать; to fox - хитрить).
- Снабжать тем, что обозначено исходным существительным (fish - to fish - ловить рыбу) или, наоборот, лишаться того, что обозначено исходным существительным (skin - to skin - сдирать кожу / шкуру).
- Находиться или перемещаться в место, обозначенное исходным существительным (to garage -ставить автомобиль в гараж; to pocket - класть в карман).
- Проводить отрезок времени, названный существительным (to winter - зимовать; to weekend - проводить (где-л.) выходные дни).

Этот список можно пополнить ещё многими примерами известных вам слов.
drum (барабан) - to drum (играть на барабане)
elbow (локоть) - to elbow (толкать локтем)
flower (цветок) - to flower (цвести, расцветать)
iron (утюг) - to iron (утюжить, гладить)
queue (очередь) - to queue (стоять в очереди)
ticket (билет) - to ticket (снабжать билетами, выдавать билеты)

Формы многих существительных совпадают c формами глаголов, но отличаются от них ударением - существительные имеют ударение на первом слоге, а соответствующие им глаголы - на втором:
export /ˈɛkˌspoɚt/ (экспорт) - to export /ɛkˈspoɚt/ (экспортировать)
import /ˈɪmˌpoɚt/ (импорт) - to import /ɪmˈpoɚt/ (импортировать)
increase /ˈɪnˌkri:s/ (увеличение) - to increase /ɪnˈkri:s/ (увеличивать(-ся))
insult /ˈɪnˌsʌlt/ (оскорбление) - to insult /ɪnˈsʌlt/ (оскорблять)
suspect /ˈsʌˌspɛkt/ (подозреваемый человек) - to suspect /səˈspɛkt/ (подозревать)

Прилагательные также могут переходить в разряд глаголов, модель A → V. Исключением являются суффиксальные прилагательные. Корневые прилагательные образуют глаголы со значением смены состояния, например:
clean (чистый) - to clean (очищать)
slim (худой, стройный) - to slim (худеть)
brown (коричневый) - to brown (загорать)
 
Приставки в английском языке

Приставки в английском языке добавляются к слову, тем самым изменяя его значение. Однако слово остается той же частью речи, что и без приставки. Приставок в английском языке довольно много, вот самые распространенные из них.

Un- , dis- , in- , non- , il- , im- , ir- : приставки с отрицательным значением или значением "противоположности".
Comfortable - uncomfrtable (удобный - неудобный)
Regular - irregular (правильный - неправильный)
Polite - impolite (вежливый - невежливый)
Literate - illiterate (грамотный - неграмотный)
Approve - disapprove (одобрять - не одобрять)
Dispose - indispose (склонять - настраивать против)
Entity - non-entity (бытие - небытие)
Re- : значение "заново", "снова".
Claim - reclaim (требовать - требовать обратно)
Incarnation - reincarnation (воплощение - перевоплощение)
Mis- : значение "неправильный", "неверный".
Adventure - misadventure (событие - несчастье)
Deed - misdeed (поступок - злодеяние)
Pre- и post- : значения "до", "перед" и "после".
Caution - precaution (осторожность - предосторожность)
War - post-war (военный - послевоенный)
Ex- и en- : первая приставка со значением "из", "вне"; "бывший", вторая со значением "делать" нужна для образования глаголов от прилагательных и существительных.
Service - ex-service (служебный - отставной)
Communicate - excommunicate (общаться - изгнать)
Chain - enchain (цепь - приковывать)
Dear - endear (любимый - заставить полюбить)
Sub- , over- и under- : первая приставка со значением "под", вторая - "сверх", "чрезмерно", а третья - "недостаточный".
Due - subdue (обязаный - подчинять)
Charge - overcharge (загружать - перегружать)
Estimate - underestimate (оценивать - недооценивать)

Примеры:
subscribe - unsubscribe: подписаться - отменить подписку
glue - unglue: приклеить, приклеиться - расклеиться, отклеить
cut - uncut: вырезать - отменить вырезание
do-undo: сделать - недоделать, или сделать в обратную сторону, отменить сделанное
чаще употребляется undone - несделанный, недоделанный, незастегнутый.

Похожая приставка non- = not (non-stop), нужно запомнить, когда говорится non, а когда un- - они не взаимозаменяемы.Например, non-fiction - но uncomfortable, unlucky.
Другие отрицательные приставки:
in
- inactive
il - (перед l) - illiberal, illiteral
im (перед b,m,p) - immortal
ir (перед r) - irresistible, irregular

dis- - dismiss - удалить (из класса), disillusion - лишить иллюзий
de- - decompress - разжать, процесс, обратный компрессии, сжатию; debug - поиск и удаление багов; deconstruction - разложение на составные части, досл. расконструирование, процесс, обратный конструированию.
mis- - легко запомнить от слова miss - промахиваться, не попадать - misunderstood - непонятый, misspelled - неправильно написанный, misfortune - несчастье.
 
 
Таблица суффиксов существительных.doc (49152)

Таблица суффиксов существительных

Значение суффикса

Суффикс

Примеры

Значение принадлежность человека к политическому течению, профессии или национальности

-ist

-an

-ian (-n)

-ean

specialist (специалист), socialist (социалист), artist (художник)

historian (историк), librarian (библиотекарь), Italian (итальянец)

musician (музыкант), Iranian (иранец), Brazilian (бразилец)

European (европеец)

Значение следования учению, теории, политическому движению

-ism

capitalism (капитализм), heroism (героизм), socialism (социализм)

Значение занятия или должности действующего лица

-ег

-or

-ee

-eer

-ant (-ent)

-ar

-ard

-ier

teacher (учитель), driver (водитель), writer (писатель)

inventor (изобретатель), actor (актер)

employee (служащий), referee (спортивный судья)

auctioneer (аукционист), mountaineer (альпинист)

servant (слуга), assistant (ассистент), student (студент)

beggar (нищий, попрошайка)

drunkard (пьяница, алкоголик)

financier (финансист)

Значение результата действия

-ment

-ade

achievement (достижение), arrangement (соглашение)

decade (декада), blockade (блокада)

Значение определённого состояния, режима, степени отношений

-hood

-ship

-cy

-acy

brotherhood (братство), childhood (детство)

leadership (руководство), partnership (партнёрство)

policy (политика), accuracy (точность), infancy (младенчество)

supremacy (превосходство)

Значение действия, состояния, процесса, результата

-age

-ing

-ence

-ance

-ion, -tion

-ition

-ation

-sion

-al

shortage (нехватка), leakage (утечка), marriage (брак, супружество)

hunting (охота), painting (покраска)

silence (молчание), difference (различие)

importance (важность), resistance (сопротивление)

collection (собрание, коллекция), dictation (диктант, диктовка)

competition (соревнование)

preparation (подготовка), hesitation (сомнение, колебание)

decision (решение), division (деление)

removal (удаление), arrival (прибытие), refusal (отказ)

Значение качества или состояния

-dom

-ness

-ty

-ity

-ancy

-ency

-y

freedom (свобода), kingdom (королевство), wisdom (мудрость)

readiness (готовность), darkness (темнота), kindness (доброта)

activity (активность), safety (безопасность)

possibility (возможность), nationality (национальность)

brilliancy (блеск, великолепие), constancy (постоянство)

fluency (беглость), dependency (зависимость)

perjury (лжесвидетельство), modesty (скромность)

Значение места действия, занятия или состояния

-ry

-y

bakery (булочная), surgery (кабинет хирурга), cookery (кулинария)

factory (фабрика), laboratory (лаборатория)

Обозначение той или иной отрасли науки

-ics

physics (физика), politics (политика), mathematics (математика)

Обозначение лиц женского пола

-ess

-ette

waitress (официантка), actress (актриса), poetess (поэтесса)

usherette (билетерша)

Обозначение национальности

-ese

Chinese (китаец), Japanese (японец)

Выражение уменьшительного значения или оттенка пренебрежения

-ie

-let

birdie (птичка)

cloudlet (облачко), kinglet (царек)

Обозначение различных мер

-th

length (длина), growth (рост), depth (глубина)

Обозначение различных научных понятий

-ture

-ure (-lure)

-sure

-ssure

mixture (смесь)

failure (ошибка, промах)

measure (мера)

pressure (давление)

Обозначение общих или отвлечённых понятий, объединений, групп

-ty

-ity

-y

safety (безопасность), royalty (монархия)

popularity (популярность)

honesty (честность)

Суффикс, имеющий латинское происхождение

-sis

analysis (анализ), diagnosis (диагноз)

 


Koнтакт

english-school